Die meisten Staatennamen sind Neutra und werden ohne Artikel gebraucht: Argentinien, Costa Rica, D?nemark, Frankreich usw. Im Genitiv erhalten diese Namen die Endung -s, in den übrigen Kasus bleiben sie jedoch endungslos: die Wirtschaft Boliviens, von D?nemark nach Irland, Entwicklungshilfe für Kenia. Im Genitiv k?nnen sie wahlweise auch vor das Substantiv gestellt werden, das sie n?her bestimmen, in diesem Fall übernehmen sie gleichzeitig die Funktion des bestimmten Artikels: Boliviens Wirtschaft, Spaniens Geschichte.
大多數國家名稱都是中性的,一般不加冠詞:Argentinien(阿根廷)、Costa Rica(哥斯達黎加)、D?nemark(丹麥)、 Frankreich(法國)等。第二格的時候這些國家名稱需加詞尾s,其他情況下都不需加詞尾:die Wirtschaft Boliviens(玻利維亞的經濟)、von D?nemark nach Irland(從丹麥到冰島)、Entwicklungshilfe für Kenia(對肯尼亞的發展幫助)。第二格時,這些國家名稱還可以選擇性地放在修飾的名詞前,這種情況下它們也起到了定冠詞的作用:Boliviens Wirtschaft(玻利維亞的經濟)、Spaniens Geschichte(西班牙的歷史)。
Einige Staatennamen sind Feminina und werden ausschlie?lich mit dem bestimmten Artikel verwendet: die Elfenbeinküste, die Ukraine, die Schweiz, die Mongolei. Diese Namen sind selbst endungslos, w?hrend der dazugeh?rige Artikel gebeugt wird: Er stammt aus der Schweiz, die Grenzen der Mongolei.
有些國家名稱是陰性的,在使用時一定會加上定冠詞:die Elfenbeinküste(象牙海岸)、die Ukraine(烏克蘭)、die Schweiz(瑞士)、die Mongolei(蒙古)。這類國家名稱在變格時不加詞尾,需要變格的只有它們的冠詞:Er stammt aus der Schweiz(他來自瑞士)、die Grenzen der Mongolei(蒙古的邊界)。
Bei einer weiteren Gruppe von Substantiven, ausschlie?lich Maskulina, sind Artikelgebrauch und Deklination schwankend. Neben den Formen der Iran, der Irak, der Libanon, der Sudan sind auch die artikellosen Formen Iran, Irak, Libanon, Sudan korrekt: die Hauptstadt des Irans/die Hauptstadt Irans, sich im/in Libanon aufhalten. Wird die Form mit Artikel verwendet, kann im Genitiv die Endung -s wegfallen: die Hauptstadt des Irans/des Iran. Interessant ist, dass im allgemeinen Sprachgebrauch die Form mit dem maskulinen Artikel bevorzugt wird, w?hrend die artikellose Form als offizielle Variante gilt, die auch das Ausw?rtige Amt empfiehlt.
還有一部分國家名稱是陽性的,這時它們是否使用冠詞以及是否需要進行變格并沒有明確的規則。除了der Iran(伊朗)、der Irak(伊拉克)、der Libanon(黎巴嫩)、der Sudan(蘇丹)這些形式外,還可以寫成Iran、Irak、Libanon、Sudan,也就是不加冠詞的形式:die Hauptstadt des Irans/die Hauptstadt Irans(伊朗的首都)、sich im/in Libanon aufhalten(在黎巴嫩停留)。如果這些陽性國家名稱加上了冠詞,那么在第二格的時候就可以不加詞尾s:die Hauptstadt des Irans/des Iran。有趣的是,在日常生活中,人們會更傾向于加上陽性冠詞,而外交部則推薦將無冠詞的情況作為官方用語。