Bei Vergleichen ist darauf zu achten, ob die Konjunktionen als, wie und denn lediglich Satzteile verbinden oder aber einen Nebensatz einleiten.
比較時需要注意的是,連詞als、wie還有denn連接的究竟是句子的一個成分還是引導了一句從句。
S?tze wie Es wurden mehr Waren eingekauft als verkauft, Wie im letzten Jahr hatten wir auch diesmal einen sch?nen Herbst oder Er war als Schriftsteller bekannter denn als Wissenschaftler stehen also grunds?tzlich ohne Komma.
Es wurden mehr Waren eingekauft als verkauft. (買入的商品比賣出的多。)、Wie im letzten Jahr hatten wir auch diesmal einen sch?nen Herbst. (像去年一樣,今年我們也度過了一個爽朗的秋天。)、Er war als Schriftsteller bekannter denn als Wissenschaftler. (他身為作家要比他身為科學家來得知名的多。),像這樣的句子,都是不需要逗號的。
Ein Komma muss jedoch gesetzt werden, sobald der Vergleich als Nebensatz formuliert wird: Es wurden mehr Waren eingekauft, als die Filiale im ganzen letzten Jahr verkauft hatte. Er hat mehr Schulden, als er jemals abbezahlen kann. Das Stück ist genauso langweilig, wie du gesagt hattest.
如果比較的部分是一句從句,那么這時要加上逗號:Es wurden mehr Waren eingekauft, als die Filiale im ganzen letzten Jahr verkauft hatte.(買入的商品要比這家分店去年整年賣出的還要多。)、 Er hat mehr Schulden, als er jemals abbezahlen kann. (他背負的債超出了他的能力。)、Das Stück ist genauso langweilig, wie du gesagt hattest.(這東西如你所說的那樣無聊。)。
Auch Infinitivgruppen bzw. Infinitive mit zu, die mit als eingeleitet sind, werden durch Komma abgetrennt: Es gibt für mich nichts Sch?neres, als am Sonntagmorgen gemütlich im Bett zu frühstücken. Er konnte nichts Besseres tun, als zu reisen. Dagegen ohne Komma: Er konnte nichts Besseres tun als reisen.
同樣,以als引導的不定式短語或者帶zu的不定式,需要用逗號來分隔:Es gibt für mich nichts Sch?neres, als am Sonntagmorgen gemütlich im Bett zu frühstücken. (對我來說,沒有比在周日早晨窩在被子里舒舒服服吃早餐更愜意的事了。)、Er konnte nichts Besseres tun, als zu reisen.(他除了去旅行,沒有更好的選擇了。)。反之,則不加逗號:Er konnte nichts Besseres tun als reisen.